Warning: include(domaintitles/domaintitle_cdn.exoticindia.php3): failed to open stream: No such file or directory in /home/exotic/newexotic/header.php3 on line 921

Warning: include(): Failed opening 'domaintitles/domaintitle_cdn.exoticindia.php3' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /home/exotic/newexotic/header.php3 on line 921

Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address [email protected].

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Sign In  |  Sign up
Your Cart (0)
Best Deals
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Language and Literature > हिन्दी साहित्य > आधुनिक-संस्कृतसाहित्य-संदर्भसूची: A Bibliography of Modern Sanskrit Writing
Subscribe to our newsletter and discounts
आधुनिक-संस्कृतसाहित्य-संदर्भसूची:  A Bibliography of Modern Sanskrit Writing
Pages from the book
आधुनिक-संस्कृतसाहित्य-संदर्भसूची: A Bibliography of Modern Sanskrit Writing
Look Inside the Book
Description

Inroduction

Radhavallabh Tripathi The first edition of the Bibliography of Modem Sanskrit writings was published by Rashtriya Sanskrit Sansthan in 2002. It was edited by the present author in collaboration with Ramakant Pandey and Dharmendra Kumar Singhdeo. It had 2098 entries, covering works published up to 2000-2001. The present revised edition of Adhunikasamsskrtasahitya- sandarbhasuci is being published with 5040 entries, (3360 in the main list and 1680 in the appendix). Of these, 306 are Mahakavyas. 763 plays or collections of plays, 567 Khandakavyas, 1620 collections of lyric poems, 350 anthologies of poems; 113 novels, 337 collections of short stories, 227 translated works covering various genres and 23 titles belong to the category of literature for children. RemaininRg 417 titles belong to the category of scientific and philosophical literature. The aim of bringing out this bibliography with detailed introduction is to present a panorama of modern Sanskrit writings - original works in all forms of literature. Books written and published in Sanskrit between 1850 to 2011 - original writings only - have been included.

I am confident that this bibliograpy with the detailed introduction being given for this new edition will not only serve as a reference work, but it will also establish the authenticity of creativity in Sanskrit in our age.

Contrary to popular belief, there is an astonishing upsurge of creativity in Sanskrit today. Many of the modern Sanskrit writings are qualitatively of such high order that they can easily be treated at par with the best of classical Sanskrit works, and they can also be judged in contrast to the contemporary literature in other languages. The enormous quantity of the published works in Sanskrit composed during the past two centuries encompasses all forms of literature and variety of genres.

The latter half of the nineteenth century marks the beginning of a new era in Sanskrit literature. Authors of Sanskrit displayed an awareness of a changing socio-political scenario. In Kerala, Rajraj Verma (1863-1918) a nephew of King Kerala Verma, had composed a play in Sanskrit entitled Gairvanivijaya (Victory of Sanskrit). In this play, Sanskrit Language appears as a character and thwarted by the overpowering impact of English and Anglicization, she desperately approaches Brahma for the redressal of her grievances. At Brahma's orders, various Indian languages and English enter the Brahmaloka for presenting their case. English language stages her entry in the form of a European lady Nirada eloquently silences her by recounting her deficiencies. In the end, Brahma settles all the disputes by making a plea to all the languages to live peacefully and make room for each other's growth.

Mukutabhisekam is a play composed by Narayana Diksita who was a traditional pundit teaching in a Sanskrit pathshala at Chennapuri. We here fmd a traditional pundit trying to comprehend the changing socio-political scenario. The play depicts the event of coronation which happened on 12th December 1911 at Delhi. Several new words have been used in Mukutabhisekam. The author is known to have composed several Stotras and Satakakavyas besides this play.

Another noteworthy example of the new perspective emerging in Sanskrit literature is Dililsamrajyam - a play by Mahamahopadhyaya Laksmana Suri. Suri was a renowned pundit of Mysore. He composed two more plays- Paulastyavadham on Ramayana theme and Ghosayatra- a Dima type of play on Mahabharata theme; and three Gadyakavyas- Bhismavijayap, Bharatassangrahah and Nalopakhyanasangrah. Jarjasatakam a poem and Krsnalilamrtam a Mahakavya In Dililsamrajyam he has depicted the events during the period of Harding's Viceroyship, the arrival of George V and his coronation in Delhi. Excellence of classics thus embraced a global perspective.

The emphasis in the new writings during 1850-1947 in Sanskrit is shifted to the presentation and the interpretation of history and contemporary society with a global perspective. Vasudev Sharma Latkar wrote the biography of Shahu Rajaram (1874-1922) in Sahucaritam (1939). Madhusudan Tarkalankar wrote a grammar book of English in Sanskrit inglaindiyavyakaranasarah (1835). Pt. Vinayak Bhatta in Angrejacandrika (Madras, 1801) and Itihasatamomanih produced books of history in the modern sense of the term. Attempts to create an understanding of European wisdom were made by the pundits. One Sanskrit Pundit translated Bacon's book under the title Bekanlyasiitravyakhyanam. "Principles of Human Knowledge" by Burkley was translated under the title Jnanasiddhantacandrika; Lock's Essays concerning Human understanding were translated under the title Manailyajnanavisayakasastram. Even the English missionaries started writing in Sanskrit for the propagation of Christianity. Rozario published a monograph on dialogue between a Brahmin and a Catholic entitled Bekanlyasiitravyakhyanam. Ram Roy Basu vehemently criticised Hinduism in his Isaivivaranamrtam and Jnanodya Around two dozens of translations or adaptations of Bible came out during nineteenth century.

Sanskrit language and diction assumed new proportions, embracing satire, humour and irony. Dikshit Watve published a Purana presenting a critique of the new age in his kalpitakavirttadarsapuranam in 1900. He was followed by several authors. New forms were adopted but the outlook remained unchanged; sometimes the form and the content both changed. Nrisimhacharya Punekar wrote Mrttikavrsabhapujakatha (1904) and Shrinivas Shastri brought the wailing of Kaliyuga in his Kaliparidevanasatakam (Samskrtacandrika, 1890). Rangiladas wrote Kangresagita (1905) caricaturing the Surat convention of the Indian Congress in parody of Srimadbhagavadgita. The most outstanding satire of the past century was produced by Mahamahopadhyaya Pt. Ramavatar Sharma, an extra-ordinary scholar and a prolific author. He created a unique parody of Kilidasa's Meghauita in his Mudgaradutam. Ramavatar Sharma was emulated by C.R. Sahastrabuddhe in his Kakadutam (Dharwad, 1917). Rajgopal Ayengar also wrote a parody under the same title, where a thief sends message to his wife from Jail. K.V. Krishnamurthy wrote Svanadutam, making a Jail inmate send his message through a dog. The romantic and erotic elements of ancient literature were replaced by piquant satire.

As the British Government, after the failure of the revolt of 1857, took steps to satisfy the Indian subjects, Sanskrit authors also expressed their faith in the 'Raj'. Appa Shastri Rashivadekar, a doyen amongst Sanskrit journalists, welcomed the announcements by Queen Victoria in one of his editorials in Sunrtavadinl (1.15) entitled Cakravartinya ghosanapatram. Panegyric and eulogies in favour of the British rule were published in profusion during this time. Bharatendu, a veteran Hindi writer, presented an anthology of prasastis entitled Manasopayanam in the honour of Queen Victoria. It contained writings in Sanskrit by 66 pundits. Some of the poems in this anthology bring out the milieu and social realities. He edited another anthology under the caption Sumanonjalih and presented it to the Duke of Edinburgh on his arrival in India in 1870. It contained 15 poems in Sanskrit. But very soon, the faith in British Raj was shaken and feelings of dejection and despair over the rule of tyranny and oppressions found their expression in this new Sanskrit literature.

 

Sample Pages

आधुनिक-संस्कृतसाहित्य-संदर्भसूची: A Bibliography of Modern Sanskrit Writing

Deal 20% Off
Item Code:
NZH234
Cover:
Hardcover
Edition:
2012
ISBN:
9789386111890
Language:
Sanskrit Only
Size:
9.5 inch X 6.5 inch
Pages:
366
Other Details:
Weight of the Book: 690 gms
Price:
$36.00
Discounted:
$28.80   Shipping Free
You Save:
$7.20 (20%)
Look Inside the Book
Be the first to rate this product
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
आधुनिक-संस्कृतसाहित्य-संदर्भसूची:  A Bibliography of Modern Sanskrit Writing
From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 8115 times since 30th Mar, 2018

Inroduction

Radhavallabh Tripathi The first edition of the Bibliography of Modem Sanskrit writings was published by Rashtriya Sanskrit Sansthan in 2002. It was edited by the present author in collaboration with Ramakant Pandey and Dharmendra Kumar Singhdeo. It had 2098 entries, covering works published up to 2000-2001. The present revised edition of Adhunikasamsskrtasahitya- sandarbhasuci is being published with 5040 entries, (3360 in the main list and 1680 in the appendix). Of these, 306 are Mahakavyas. 763 plays or collections of plays, 567 Khandakavyas, 1620 collections of lyric poems, 350 anthologies of poems; 113 novels, 337 collections of short stories, 227 translated works covering various genres and 23 titles belong to the category of literature for children. RemaininRg 417 titles belong to the category of scientific and philosophical literature. The aim of bringing out this bibliography with detailed introduction is to present a panorama of modern Sanskrit writings - original works in all forms of literature. Books written and published in Sanskrit between 1850 to 2011 - original writings only - have been included.

I am confident that this bibliograpy with the detailed introduction being given for this new edition will not only serve as a reference work, but it will also establish the authenticity of creativity in Sanskrit in our age.

Contrary to popular belief, there is an astonishing upsurge of creativity in Sanskrit today. Many of the modern Sanskrit writings are qualitatively of such high order that they can easily be treated at par with the best of classical Sanskrit works, and they can also be judged in contrast to the contemporary literature in other languages. The enormous quantity of the published works in Sanskrit composed during the past two centuries encompasses all forms of literature and variety of genres.

The latter half of the nineteenth century marks the beginning of a new era in Sanskrit literature. Authors of Sanskrit displayed an awareness of a changing socio-political scenario. In Kerala, Rajraj Verma (1863-1918) a nephew of King Kerala Verma, had composed a play in Sanskrit entitled Gairvanivijaya (Victory of Sanskrit). In this play, Sanskrit Language appears as a character and thwarted by the overpowering impact of English and Anglicization, she desperately approaches Brahma for the redressal of her grievances. At Brahma's orders, various Indian languages and English enter the Brahmaloka for presenting their case. English language stages her entry in the form of a European lady Nirada eloquently silences her by recounting her deficiencies. In the end, Brahma settles all the disputes by making a plea to all the languages to live peacefully and make room for each other's growth.

Mukutabhisekam is a play composed by Narayana Diksita who was a traditional pundit teaching in a Sanskrit pathshala at Chennapuri. We here fmd a traditional pundit trying to comprehend the changing socio-political scenario. The play depicts the event of coronation which happened on 12th December 1911 at Delhi. Several new words have been used in Mukutabhisekam. The author is known to have composed several Stotras and Satakakavyas besides this play.

Another noteworthy example of the new perspective emerging in Sanskrit literature is Dililsamrajyam - a play by Mahamahopadhyaya Laksmana Suri. Suri was a renowned pundit of Mysore. He composed two more plays- Paulastyavadham on Ramayana theme and Ghosayatra- a Dima type of play on Mahabharata theme; and three Gadyakavyas- Bhismavijayap, Bharatassangrahah and Nalopakhyanasangrah. Jarjasatakam a poem and Krsnalilamrtam a Mahakavya In Dililsamrajyam he has depicted the events during the period of Harding's Viceroyship, the arrival of George V and his coronation in Delhi. Excellence of classics thus embraced a global perspective.

The emphasis in the new writings during 1850-1947 in Sanskrit is shifted to the presentation and the interpretation of history and contemporary society with a global perspective. Vasudev Sharma Latkar wrote the biography of Shahu Rajaram (1874-1922) in Sahucaritam (1939). Madhusudan Tarkalankar wrote a grammar book of English in Sanskrit inglaindiyavyakaranasarah (1835). Pt. Vinayak Bhatta in Angrejacandrika (Madras, 1801) and Itihasatamomanih produced books of history in the modern sense of the term. Attempts to create an understanding of European wisdom were made by the pundits. One Sanskrit Pundit translated Bacon's book under the title Bekanlyasiitravyakhyanam. "Principles of Human Knowledge" by Burkley was translated under the title Jnanasiddhantacandrika; Lock's Essays concerning Human understanding were translated under the title Manailyajnanavisayakasastram. Even the English missionaries started writing in Sanskrit for the propagation of Christianity. Rozario published a monograph on dialogue between a Brahmin and a Catholic entitled Bekanlyasiitravyakhyanam. Ram Roy Basu vehemently criticised Hinduism in his Isaivivaranamrtam and Jnanodya Around two dozens of translations or adaptations of Bible came out during nineteenth century.

Sanskrit language and diction assumed new proportions, embracing satire, humour and irony. Dikshit Watve published a Purana presenting a critique of the new age in his kalpitakavirttadarsapuranam in 1900. He was followed by several authors. New forms were adopted but the outlook remained unchanged; sometimes the form and the content both changed. Nrisimhacharya Punekar wrote Mrttikavrsabhapujakatha (1904) and Shrinivas Shastri brought the wailing of Kaliyuga in his Kaliparidevanasatakam (Samskrtacandrika, 1890). Rangiladas wrote Kangresagita (1905) caricaturing the Surat convention of the Indian Congress in parody of Srimadbhagavadgita. The most outstanding satire of the past century was produced by Mahamahopadhyaya Pt. Ramavatar Sharma, an extra-ordinary scholar and a prolific author. He created a unique parody of Kilidasa's Meghauita in his Mudgaradutam. Ramavatar Sharma was emulated by C.R. Sahastrabuddhe in his Kakadutam (Dharwad, 1917). Rajgopal Ayengar also wrote a parody under the same title, where a thief sends message to his wife from Jail. K.V. Krishnamurthy wrote Svanadutam, making a Jail inmate send his message through a dog. The romantic and erotic elements of ancient literature were replaced by piquant satire.

As the British Government, after the failure of the revolt of 1857, took steps to satisfy the Indian subjects, Sanskrit authors also expressed their faith in the 'Raj'. Appa Shastri Rashivadekar, a doyen amongst Sanskrit journalists, welcomed the announcements by Queen Victoria in one of his editorials in Sunrtavadinl (1.15) entitled Cakravartinya ghosanapatram. Panegyric and eulogies in favour of the British rule were published in profusion during this time. Bharatendu, a veteran Hindi writer, presented an anthology of prasastis entitled Manasopayanam in the honour of Queen Victoria. It contained writings in Sanskrit by 66 pundits. Some of the poems in this anthology bring out the milieu and social realities. He edited another anthology under the caption Sumanonjalih and presented it to the Duke of Edinburgh on his arrival in India in 1870. It contained 15 poems in Sanskrit. But very soon, the faith in British Raj was shaken and feelings of dejection and despair over the rule of tyranny and oppressions found their expression in this new Sanskrit literature.

 

Sample Pages

Post a Comment
 
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Based on your browsing history
Loading... Please wait

Items Related to आधुनिक-संस्कृतसाहित्य-सं... (Language and Literature | Books)

Testimonials
Rec'd. It is very very good. Thank you!
Usha, USA
Order a rare set of books generally not available. Received in great shape, a bit late, I am sure Exotic India team worked hard to obtain a copy. Thanks a lot for effort to support Indians World over!
Vivek Sathe
Shiva came today.  More wonderful  in person than the images  indicate.  Fast turn around is a bonus. Happy trail to you.
Henry, USA
Namaskaram. Thank you so much for my beautiful Durga Mata who is now present and emanating loving and vibrant energy in my home sweet home and beyond its walls.   High quality statue with intricate detail by design. Carved with love. I love it.   Durga herself lives in all of us.   Sathyam. Shivam. Sundaram.
Rekha, Chicago
People at Exotic India are Very helpful and Supportive. They have superb collection of everything related to INDIA.
Daksha, USA
I just wanted to let you know that the book arrived safely today, very well packaged. Thanks so much for your help. It is exactly what I needed! I will definitely order again from Exotic India with full confidence. Wishing you peace, health, and happiness in the New Year.
Susan, USA
Thank you guys! I got the book! Your relentless effort to set this order right is much appreciated!!
Utpal, USA
You guys always provide the best customer care. Thank you so much for this.
Devin, USA
On the 4th of January I received the ordered Peacock Bell Lamps in excellent condition. Thank you very much. 
Alexander, Moscow
Gracias por todo, Parvati es preciosa, ya le he recibido.
Joan Carlos, Spain
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2021 © Exotic India