Ghazals of Ghalib

Ghazals of Ghalib

FREE Delivery
Usually ships in 15 days
Item Code: IDF216
Author: Aijaz Ahmad
Publisher: Oxford University Press, New Delhi
Edition: 2004
ISBN: 0195635671
Pages: 204
Cover: Paperback
Other Details 8.3" X 5.4"
23 years in business
23 years in business
Shipped to 153 countries
Shipped to 153 countries
More than 1M+ customers worldwide
More than 1M+ customers worldwide
Fair trade
Fair trade
Fully insured
Fully insured
About the Book:

This imaginatively conceived volume presents highly original renderings of the ghazals of the poet Mirza Ghalib (1797-1869) made by seven well-known American poets. The ghazals is the basic poetic form in Urdu poetry, and is marked by easily identifiable patterns of imagery. Ghalib used it to effectively express his sense of old values breaking up and nothing of equal strength taking their place.

After making a literal translation of thirty seven of Ghalib's ghazals. Aijaz Ahmad gave them tot he American poets for a poetic interpretation of those that interested them. The resulting variety of interpretation is remarkable, and indicates the evocative richness of Ghalib's poetry.

Offering fascinating insights into the work of this major Indian poet and poetic creation in general, this volume also includes Aijaz Ahmad's lucid Introduction (which provides the context for Ghalib's verse and the ghazal in Urdu poetry), the literal translations with helpful explanatory notes, and poems by the American poets written in response to Ghalib's ghazals.

This creative volume is for all lovers of Mirza Ghalib's verse as well as for those interested in how poets and poems from different parts of the world can speak to each other.

About the Author:

Aijaz Ahmad is Visiting Professor of Political Science, York University, Toronto, and holds the Rajiv Gandhi Chair at Jawaharlal Nehru University, New Delhi. He is the author of In Theory (OUP, 1992) and Lineages of the Present (Verso, 2000).

Excerpts from Reviews:

'...this [volume] testifies to the fact Ghalib can speak to the modern English-speaking world in a way that evokes a deep response.'

- Ralph Russell, Journal of the Royal Asiatic Society

'The language of both the literal as well as the poetic translation is grand, almost majestic...On the whole, [it serves] its purpose effectively, for it places the reader face to face with a poet par excellence...'

- The Weekend Observer

Add a review
Have A Question

For privacy concerns, please view our Privacy Policy