Warning: include(domaintitles/domaintitle_cdn.exoticindia.php3): failed to open stream: No such file or directory in /home/exotic/newexotic/header.php3 on line 921

Warning: include(): Failed opening 'domaintitles/domaintitle_cdn.exoticindia.php3' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /home/exotic/newexotic/header.php3 on line 921

Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address [email protected].

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Sign In  |  Sign up
Your Cart (0)
Best Deals
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Language and Literature > A Pilgrimage To The Himalayas (and Other Silhouettes From Memory)
Subscribe to our newsletter and discounts
A Pilgrimage To The Himalayas (and Other Silhouettes From Memory)
A Pilgrimage To The Himalayas (and Other Silhouettes From Memory)
Description
Back of the Book

"These memoirs are not meant to be mere detached descriptions of incidents nor reportage of my own life story or the life stories of other. They are emotional journeys begun with the purpose of recreating those moments in which I shared and lived the feelings and experiences of other."

A Pilgrimage to the Himalayas (Smriti ki rekhyam) is a curious mix of memoirs, sketches and essays. Ably translated, it describes India as it was before independence through a series of encounters. As fluid and absorbing as stories, the portraits are marked by a deep sense of authorial empathy.

Also, rarely have the common people of that period been represented so vividly and the work gives us remarkable insight into their modes of thought, social norms and religious beliefs-in the process of being redefined but still faithfully pursued by the simple folk who believed in the permanence of the old ways.

About the Author

Essentially a poet, Mahadevi Varma (1907-1987) also distinguished herself as a painter and a writer of sensitive pen-portraits in prose. Unlike her contemporaries, she was not a very prolific writer and was content with a few publications in prose and verse. These include Nihar, Rashmi, Sandhya Git (Lyrics), Atit ke Chalchitra and Shrinkhala ki Kadiyan (prose). The focus in her prose is generally on the disinherited poor people of India, fettered by tradition, ignorance and miserable poverty. Mahadevi Varma was honoured with the country's highest literary honour, Jnanpith.

Preface

The present age's focus on science and rationalism lessens the significance of the emotions because it is feared that they can render men incapable of clear judgement. Despite this trend, man continues to be a mysterious creation equipped with both heart and mind, and has become neither a robot nor a computer. By mere wishing, he cannot experience feelings of joy or sadness, nor become compassionate or cruel. But those emotions, which cannot be roused by man's total environment, can sometimes be generated by small elements in a significant circumstance. Literature is born out of such moments.

Many facets of this world are so mysterious that they seem incomprehensible and we are unable to rationalize them. Only the emotional side of our nature is able to perceive truths that are beyond logic, and can thus make them decipherable to society. The communication of a society's values comes to us in this way, and literature creates and preserves these values. A writer, although bound by the externals of his environment, is free in his vision of life. That is why the literature of all countries and languages has had the same basic aim. Apart from critical essays, all my writing has sprung from my own sensitive response to what I have seen and therefore my individual creative efforts have been transmutable into a reality which embraces humankind.

During my life's journey, the incidents and individuals that influenced me have become a part of my emotional world. From time to time, in order to relive these emotions, I have written my sketches. It is beyond human capacity to bring back incidents from the past, but it is possible to rejuvenate the deep emotions generated by these incidents Literature and the arts are like festivals of emotion for the human heart, and by participating in these a person is able to shed sadness and lethargy.

My memoirs are not meant to be mere detached descriptions of incidents, nor reportage of my own life story or the life stories of others. Rather, they are emotional journeys begun with the purpose of recreating those moments in which I shared and lived the feelings and experiences of others. When we are able thus to restructure in our minds the happiness or sadness of others, we can widen our emotional horizons and gain a clearer and move expanded life view.

The characters found in my memoirs are outwardly simple people and helpless creatures, but on a deeper level they can be seen as symbols of eternal and primordial truths. I am glad to have had the good fortune to know them. They are not playthings to be displayed by a magician in an auditorium. Observing life. I am reminded of the saying from the epic Mahabharata.' Nothing is greater than man.

The work of a translator is more difficult than the work of the writer himself, for he has the task of transmuting the living images of one language into those of another. Every language reflects a society's mind and heart throughout its history. That is why attempting to put the ideas of one language into another is like attempting to transplant the fragrance of one flower on to another. The translators of this volume, Lillian and Radhika Prasad Srivastava, have worked with great devotion. I am happy that they have been so successful in the difficult task of getting into someone else's mind and heart.

CONTENTS
Introduction4
Bhaktin12
The Chinese Pedlar 25
A Pilgrimage To The Himalayas 38
Munnu's Mother 55
Grandpa Thakuri 80
Bibia114
The Mute Woman139
Glossary 168

A Pilgrimage To The Himalayas (and Other Silhouettes From Memory)

Deal 20% Off
Item Code:
IDH229
Cover:
Paperback
Edition:
2002
ISBN:
8171679951
Size:
7.6" X 5.1"
Pages:
173
Price:
$16.00
Discounted:
$12.80   Shipping Free
You Save:
$3.20 (20%)
Be the first to rate this product
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
A Pilgrimage To The Himalayas (and Other Silhouettes From Memory)
From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 7053 times since 15th Oct, 2009
Back of the Book

"These memoirs are not meant to be mere detached descriptions of incidents nor reportage of my own life story or the life stories of other. They are emotional journeys begun with the purpose of recreating those moments in which I shared and lived the feelings and experiences of other."

A Pilgrimage to the Himalayas (Smriti ki rekhyam) is a curious mix of memoirs, sketches and essays. Ably translated, it describes India as it was before independence through a series of encounters. As fluid and absorbing as stories, the portraits are marked by a deep sense of authorial empathy.

Also, rarely have the common people of that period been represented so vividly and the work gives us remarkable insight into their modes of thought, social norms and religious beliefs-in the process of being redefined but still faithfully pursued by the simple folk who believed in the permanence of the old ways.

About the Author

Essentially a poet, Mahadevi Varma (1907-1987) also distinguished herself as a painter and a writer of sensitive pen-portraits in prose. Unlike her contemporaries, she was not a very prolific writer and was content with a few publications in prose and verse. These include Nihar, Rashmi, Sandhya Git (Lyrics), Atit ke Chalchitra and Shrinkhala ki Kadiyan (prose). The focus in her prose is generally on the disinherited poor people of India, fettered by tradition, ignorance and miserable poverty. Mahadevi Varma was honoured with the country's highest literary honour, Jnanpith.

Preface

The present age's focus on science and rationalism lessens the significance of the emotions because it is feared that they can render men incapable of clear judgement. Despite this trend, man continues to be a mysterious creation equipped with both heart and mind, and has become neither a robot nor a computer. By mere wishing, he cannot experience feelings of joy or sadness, nor become compassionate or cruel. But those emotions, which cannot be roused by man's total environment, can sometimes be generated by small elements in a significant circumstance. Literature is born out of such moments.

Many facets of this world are so mysterious that they seem incomprehensible and we are unable to rationalize them. Only the emotional side of our nature is able to perceive truths that are beyond logic, and can thus make them decipherable to society. The communication of a society's values comes to us in this way, and literature creates and preserves these values. A writer, although bound by the externals of his environment, is free in his vision of life. That is why the literature of all countries and languages has had the same basic aim. Apart from critical essays, all my writing has sprung from my own sensitive response to what I have seen and therefore my individual creative efforts have been transmutable into a reality which embraces humankind.

During my life's journey, the incidents and individuals that influenced me have become a part of my emotional world. From time to time, in order to relive these emotions, I have written my sketches. It is beyond human capacity to bring back incidents from the past, but it is possible to rejuvenate the deep emotions generated by these incidents Literature and the arts are like festivals of emotion for the human heart, and by participating in these a person is able to shed sadness and lethargy.

My memoirs are not meant to be mere detached descriptions of incidents, nor reportage of my own life story or the life stories of others. Rather, they are emotional journeys begun with the purpose of recreating those moments in which I shared and lived the feelings and experiences of others. When we are able thus to restructure in our minds the happiness or sadness of others, we can widen our emotional horizons and gain a clearer and move expanded life view.

The characters found in my memoirs are outwardly simple people and helpless creatures, but on a deeper level they can be seen as symbols of eternal and primordial truths. I am glad to have had the good fortune to know them. They are not playthings to be displayed by a magician in an auditorium. Observing life. I am reminded of the saying from the epic Mahabharata.' Nothing is greater than man.

The work of a translator is more difficult than the work of the writer himself, for he has the task of transmuting the living images of one language into those of another. Every language reflects a society's mind and heart throughout its history. That is why attempting to put the ideas of one language into another is like attempting to transplant the fragrance of one flower on to another. The translators of this volume, Lillian and Radhika Prasad Srivastava, have worked with great devotion. I am happy that they have been so successful in the difficult task of getting into someone else's mind and heart.

CONTENTS
Introduction4
Bhaktin12
The Chinese Pedlar 25
A Pilgrimage To The Himalayas 38
Munnu's Mother 55
Grandpa Thakuri 80
Bibia114
The Mute Woman139
Glossary 168
Post a Comment
 
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Based on your browsing history
Loading... Please wait
Testimonials
Thank you guys! I got the book! Your relentless effort to set this order right is much appreciated!!
Utpal, USA
You guys always provide the best customer care. Thank you so much for this.
Devin, USA
On the 4th of January I received the ordered Peacock Bell Lamps in excellent condition. Thank you very much. 
Alexander, Moscow
Gracias por todo, Parvati es preciosa, ya le he recibido.
Joan Carlos, Spain
We received the item in good shape without any damage. It is simply gorgeous. Look forward to more business with you. Thank you.
Sarabjit, USA
Your sculpture is truly beautiful and of inspiring quality!  I wish you continuous great success so that you may always be able to offer such beauty to all people throughout the world! Thank you for caring about your customers as well as the standard of your products.  It is extremely appreciated!! Sending you much love.
Deborah, USA
I’m glad you guys understand my side, well you guys have one of the best international store,  And I will probably continue being pleased costumer Thank you guys so much.
Renato, Brazil
I'm always so appreciative of Exotic India. You have such a terrific website, and great customer service. I wish you all the best, and hope you have a happy new year!
Eric, USA
A Statue was ordered on Dec 22nd and Paid 194.25 including FREE DELIVERY for me as a GIFT for Christmas and they Confirmed that it will be there in 4-5 days but it NEVER arrived till 30th of December and inspite of my various emails they only replied that it is being finished and will be shipped in 24hrs but that was a LIE and no further delivery information was every sent to me. I called and left a message on the phone number listed on their website which is a NY number but no one answered that phone and I left messages but no reply or update on my Statue was sent to me inspite of my daily emails to know the status. I still await this Statue but NO RESPONSIBLE REPLY.
Rita Wason
I got my order today. It was well packed and looks lovely.
Nirmaladevi, USA
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2021 © Exotic India