Warning: include(domaintitles/domaintitle_cdn.exoticindia.php3): failed to open stream: No such file or directory in /home/exotic/newexotic/header.php3 on line 921

Warning: include(): Failed opening 'domaintitles/domaintitle_cdn.exoticindia.php3' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /home/exotic/newexotic/header.php3 on line 921

Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address [email protected].

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Sign In  |  Sign up
Your Cart (0)
Best Deals
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Language and Literature > Poetry > Poems of Love and War
Subscribe to our newsletter and discounts
Poems of Love and War
Pages from the book
Poems of Love and War
Look Inside the Book
Description
About The Book

Poetry from the early classical Tamil (c. 100 BC-AD 250) is among the finest in Indian, as well as world literature. In this volume, award-winning poet and translator, A.K Ramanujan ha selected, from the Eight Anthologies and Ten Long Poems, by a 'fraternity or academy' of poets known as the Cankam. Most amazingly, poems about the difficulties of love (in union, separation, or infidelity), and poems about kings, death and destruction; war and reconstruction, are as fresh and relevant as when they were composed two millennia ago. Ramanujan is a meticulous translator who is faithful to the original poems: he keeps close to the structure of the poems while clothing them with the texture of modem English. In Poems of Love and War, poem speaks to poem with lyricism and drama, and Ramanujan's essay (Afterword) on poetry of the Cankam period is an invaluable tool in studying the Tamil world-view and its relation to poetry and poetics. This edition has a new preface by Molly A. Daniels-Ramanujan.

 

About The Author

A. K. Ramanujan (1929-1993), acclaimed poet and translator, was William E.

Colvin Professor at the University of Chicago, and taught at various other institutions for forty years. He was awarded a Padma Shri in 1976 and a MacArthur Foundation Fellowship in 1983. He was also elected to the American Academy of Arts and Sciences in 1990 and won a posthumous prize from the Sahitya Akademi for poetry in English. He wrote in Kannada three books of poetry and a novella. He also wrote Folktales from India and The Flowering Tree. He translated classical and medieval poetry (Speaking of Shiva, Poems of Love and War. Hymns for the Drowning), as well as fiction (Samskara, Haldi Meenu).

 

Preface

A great translator has the gift of two languages, as well as a third language, the language of the heart. He must also have an intimate knowledge of the known poetry of the world; he must develop quadruple lenses, two for the life lived in the moment, and two for the life of another time, and another place; he must allow the work to transform his own self. His devotion to his work might make him stumble on earth, and be might not be spared ignominy; he must learn to rise above loss and gain. Having been to the paradise of poetry, how could he possibly bear to walk on earth?

A translator has to be a poet in training. He must find mentors growing on every bush. In 1961, Ramanujan attended Samuel Yellen's poetry writing workshop. One assignment required rhymed couplets, but then Yellen would say, 'Now throw out the rhymes.' In case a rhyme refused to budge, it could be buried discreetly within the line. It was important to start by thinking in verse with end-words, as William Blake did, but it was equally important to be listening to one's own spoken voice. With the exception of Robert Frost, modern poets found English to be notoriously deficient in rhymes; they compensated by opening their ears to the music of spoken English, mostly iambic.

The manner in which Ramanujan, the poet, was transformed during the twenty-two years of daily work on the world's greatest anthologies of love and war (100 BC to 250 AD), and some of the greatest mystical poems from medieval Tamil (900 AD) and medieval Kannada (1,200 AD) cannot easily be described here. It can only be suggested.

Not unlike cats, poetry has nine lives in the life of a translator. Ramanujan's most important apprenticeship began in 1962 when he started translating the love poems from two thousand years ago. His writing self responded as to a clarion to the sage instructions in Tolkapiyum, a grammar of rhetoric, written by Tolkappiyar (second century AD). The Cankam (academy) became his alma mater. As he worked on into middle age, the Poems of Love and War, from the Eight Anthologies and the Ten Long Poems of Classical Tamil, renewed him many times. Ramanujan has described how he came to receive this gift from his ancestors.

The translations gave Ramanujan a key to his own creativity. He was not pursuing art for art's sake, but for his own life's sake, especially as he was far from home, and in a colder, lonelier land. Thus, the most profound shaping influences of his literary career (in the order of their completion) are to be seen in: 1) love poems from the classical Tamil Anthology (The Interior Landscape, 1967); 2) medieval Kannada metaphysical poems by four Virasaiva saints (Speaking of Siva, 1973); 3) Tamil medieval metaphysical poems by Nammalvar (Hymns for the Drowning, 1981); and 4) the present volume from the Eight Anthologies and the Ten Long Poems of Classical Tamil (Poems of Love and War, 1985). As stated above, his work on this last volume stretched over two decades.

 

CONTENTS
Preface by Molly A. Daniels-Ramanujan VII
Translator's Note XIII
THE POEMS 1
Book One: Akam Poems 3
Book Two: Puram Poems 111
Book Three: Poems in a Different Key 195
Book Four: Religious Poems 213
AFTERWORD 229
Notes 301
Appendix: Plant Names 317
References 319
Index of Poets 323
Index of Titles and First Lines 325
Sample Page

Poems of Love and War

Deal 20% Off
Item Code:
IDF342
Cover:
Paperback
Edition:
2006
ISBN:
0195680898
Language:
English
Size:
8.4" X 5.5"
Pages:
351
Other Details:
Weight of the Book: 395 gms
Price:
$31.00
Discounted:
$24.80   Shipping Free
You Save:
$6.20 (20%)
Look Inside the Book
Be the first to rate this product
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
Poems of Love and War
From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 12958 times since 21st May, 2019
About The Book

Poetry from the early classical Tamil (c. 100 BC-AD 250) is among the finest in Indian, as well as world literature. In this volume, award-winning poet and translator, A.K Ramanujan ha selected, from the Eight Anthologies and Ten Long Poems, by a 'fraternity or academy' of poets known as the Cankam. Most amazingly, poems about the difficulties of love (in union, separation, or infidelity), and poems about kings, death and destruction; war and reconstruction, are as fresh and relevant as when they were composed two millennia ago. Ramanujan is a meticulous translator who is faithful to the original poems: he keeps close to the structure of the poems while clothing them with the texture of modem English. In Poems of Love and War, poem speaks to poem with lyricism and drama, and Ramanujan's essay (Afterword) on poetry of the Cankam period is an invaluable tool in studying the Tamil world-view and its relation to poetry and poetics. This edition has a new preface by Molly A. Daniels-Ramanujan.

 

About The Author

A. K. Ramanujan (1929-1993), acclaimed poet and translator, was William E.

Colvin Professor at the University of Chicago, and taught at various other institutions for forty years. He was awarded a Padma Shri in 1976 and a MacArthur Foundation Fellowship in 1983. He was also elected to the American Academy of Arts and Sciences in 1990 and won a posthumous prize from the Sahitya Akademi for poetry in English. He wrote in Kannada three books of poetry and a novella. He also wrote Folktales from India and The Flowering Tree. He translated classical and medieval poetry (Speaking of Shiva, Poems of Love and War. Hymns for the Drowning), as well as fiction (Samskara, Haldi Meenu).

 

Preface

A great translator has the gift of two languages, as well as a third language, the language of the heart. He must also have an intimate knowledge of the known poetry of the world; he must develop quadruple lenses, two for the life lived in the moment, and two for the life of another time, and another place; he must allow the work to transform his own self. His devotion to his work might make him stumble on earth, and be might not be spared ignominy; he must learn to rise above loss and gain. Having been to the paradise of poetry, how could he possibly bear to walk on earth?

A translator has to be a poet in training. He must find mentors growing on every bush. In 1961, Ramanujan attended Samuel Yellen's poetry writing workshop. One assignment required rhymed couplets, but then Yellen would say, 'Now throw out the rhymes.' In case a rhyme refused to budge, it could be buried discreetly within the line. It was important to start by thinking in verse with end-words, as William Blake did, but it was equally important to be listening to one's own spoken voice. With the exception of Robert Frost, modern poets found English to be notoriously deficient in rhymes; they compensated by opening their ears to the music of spoken English, mostly iambic.

The manner in which Ramanujan, the poet, was transformed during the twenty-two years of daily work on the world's greatest anthologies of love and war (100 BC to 250 AD), and some of the greatest mystical poems from medieval Tamil (900 AD) and medieval Kannada (1,200 AD) cannot easily be described here. It can only be suggested.

Not unlike cats, poetry has nine lives in the life of a translator. Ramanujan's most important apprenticeship began in 1962 when he started translating the love poems from two thousand years ago. His writing self responded as to a clarion to the sage instructions in Tolkapiyum, a grammar of rhetoric, written by Tolkappiyar (second century AD). The Cankam (academy) became his alma mater. As he worked on into middle age, the Poems of Love and War, from the Eight Anthologies and the Ten Long Poems of Classical Tamil, renewed him many times. Ramanujan has described how he came to receive this gift from his ancestors.

The translations gave Ramanujan a key to his own creativity. He was not pursuing art for art's sake, but for his own life's sake, especially as he was far from home, and in a colder, lonelier land. Thus, the most profound shaping influences of his literary career (in the order of their completion) are to be seen in: 1) love poems from the classical Tamil Anthology (The Interior Landscape, 1967); 2) medieval Kannada metaphysical poems by four Virasaiva saints (Speaking of Siva, 1973); 3) Tamil medieval metaphysical poems by Nammalvar (Hymns for the Drowning, 1981); and 4) the present volume from the Eight Anthologies and the Ten Long Poems of Classical Tamil (Poems of Love and War, 1985). As stated above, his work on this last volume stretched over two decades.

 

CONTENTS
Preface by Molly A. Daniels-Ramanujan VII
Translator's Note XIII
THE POEMS 1
Book One: Akam Poems 3
Book Two: Puram Poems 111
Book Three: Poems in a Different Key 195
Book Four: Religious Poems 213
AFTERWORD 229
Notes 301
Appendix: Plant Names 317
References 319
Index of Poets 323
Index of Titles and First Lines 325
Sample Page

Post a Comment
 
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Based on your browsing history
Loading... Please wait

Items Related to Poems of Love and War (Language and Literature | Books)

A Gift of Love II Oceans of Ecstasy (A Musical Velentine to Tagore) (Audio CD)
Various Artistes
Times Music (2005)
01:12 Minutes
Item Code: ICV008
$30.00
Add to Cart
Buy Now
Ganaadheesh (Love, Happiness, Prosperity) (With Booklet Inside)(Audio CD)
Various Artists
Times Music (2010)
Item Code: ICR253
$28.00
Add to Cart
Buy Now
Krishna Combing Radha’s Hair
Deal 25% Off
Water Color Painting on Paper
Artist: Kailash Raj
7.7 inch x 11.0 inch
Item Code: HN54
$325.00$243.75
You save: $81.25 (25%)
 With Frame (Add $90.00)
Add to Cart
Buy Now
Baramasa: The Month of Chaitra
Water Color on Paper
Artist: Navneet Parikh
8.0" X 13.0"
Item Code: HK39
$255.00
 With Frame (Add $105.00)
Add to Cart
Buy Now
Baramasa: The Month of Vaishakha
Water Color on Paper
Artist: Navneet Parikh
8.0" X 13.0"
Item Code: HK35
$255.00
 With Frame (Add $105.00)
Add to Cart
Buy Now
Newlywed With Apricot
Oil Painting on Canvas
24.0 inches X 35.0 inches
Item Code: OS47
$275.00
 With Frame (Add $225.00)
Add to Cart
Buy Now
Maharaja Ranjit Singh Worshipping Devi
Water Color On Paper
Artist Kailash Raj
9.5" X 12.0"
Item Code: HB71
$275.00
Backorder
Backorder
Saints of India - Tulsi Ke Ram (Audio CD)
Yogesh Joshi
Times Music (2006)
Item Code: ICR231
$28.00
Add to Cart
Buy Now
Of Love and War: A Chayavad Anthology
Item Code: IDE896
$29.00
Add to Cart
Buy Now
Kumanan (The King Who Loved Poetry)
by H. Atmaram& Nadodi
Paperback (Edition: 2010)
Amar Chitra Katha
Item Code: NAD571
$8.00
Add to Cart
Buy Now
Asa Di Var 'Way to God in Sikhism'
Item Code: IHL496
$31.00
Add to Cart
Buy Now
Mirqatul-Wusul (Ilallah-i-War-Rasul)
by Prof. Nisar Ahmad Ansari
Hardcover (Edition: 2004)
Kitab Bhavan
Item Code: NAJ705
$43.00
Add to Cart
Buy Now
Testimonials
Shiva came today.  More wonderful  in person than the images  indicate.  Fast turn around is a bonus. Happy trail to you.
Henry, USA
Namaskaram. Thank you so much for my beautiful Durga Mata who is now present and emanating loving and vibrant energy in my home sweet home and beyond its walls.   High quality statue with intricate detail by design. Carved with love. I love it.   Durga herself lives in all of us.   Sathyam. Shivam. Sundaram.
Rekha, Chicago
People at Exotic India are Very helpful and Supportive. They have superb collection of everything related to INDIA.
Daksha, USA
I just wanted to let you know that the book arrived safely today, very well packaged. Thanks so much for your help. It is exactly what I needed! I will definitely order again from Exotic India with full confidence. Wishing you peace, health, and happiness in the New Year.
Susan, USA
Thank you guys! I got the book! Your relentless effort to set this order right is much appreciated!!
Utpal, USA
You guys always provide the best customer care. Thank you so much for this.
Devin, USA
On the 4th of January I received the ordered Peacock Bell Lamps in excellent condition. Thank you very much. 
Alexander, Moscow
Gracias por todo, Parvati es preciosa, ya le he recibido.
Joan Carlos, Spain
We received the item in good shape without any damage. It is simply gorgeous. Look forward to more business with you. Thank you.
Sarabjit, USA
Your sculpture is truly beautiful and of inspiring quality!  I wish you continuous great success so that you may always be able to offer such beauty to all people throughout the world! Thank you for caring about your customers as well as the standard of your products.  It is extremely appreciated!! Sending you much love.
Deborah, USA
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2021 © Exotic India