Warning: include(domaintitles/domaintitle_cdn.exoticindia.php3): failed to open stream: No such file or directory in /home/exotic/newexotic/header.php3 on line 921

Warning: include(): Failed opening 'domaintitles/domaintitle_cdn.exoticindia.php3' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /home/exotic/newexotic/header.php3 on line 921

Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address [email protected].

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Sign In  |  Sign up
Your Cart (0)
Best Deals
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Buddhist > Art > The Vastuvidya Sastra ascribed to Manjusri
Subscribe to our newsletter and discounts
The Vastuvidya Sastra ascribed to Manjusri
The Vastuvidya Sastra ascribed to Manjusri
Description
Preface

The present volume covers the first three chapters of the Manjusribhasita-Vastuvidyasastra(also called Citrakarmasastra), a unique Sanskrit Silpa text which has survived in a single manuscript discovered some years ago at the Cakkkindarama temple near Gampola, Sri Lanka. The existence of this manuscript was known to the late Prof. S Paranavitana in the 1950s, who made futile attempts to obtain it for research. Some years later, the then Director of National Archives. Paranavitana was not fortunate enough to see this precious manuscript during his life time, for the died while a photocopy of the work was being prepared for his use. The Director of National Archives then sent this photocopy to the University of Peradeniya in his search for willing editor, but no one at the University was prepared to undertake the challenging task of editing a corrupt manuscript of a work dealing with a technical subject, and it was, therefore, decided that it should be returned to the national Archives. It was this stage that the photocopy came into my hands through the good offices of Mr. Aryaratne Senadeera, then Senior Assistant Librarian (presently the Librarian), University of Peradeniya, who had been requested to send it back the National Archives.

The work containing some 1600 slokas has seventeen chapters, the first three covering almost half the work and devoted to ancient Buddhist monastic architecture and the remaining fourteen dealing with Buddhist iconography and designated as such (i.e.Cirtrakarmasastra) in their colophons. This volume covers the first part dealing with monastic architecture, edited for the first time and accompanied by a literal English translation.

Since it has not been possible to trace a second manuscript of the work anywhere in the island, the editor was left with two alternatives, one to give the text as it is and correct it by text with the original reading given in the footnotes. The second alternative has been preferred here, the translation being based on the amended text.

The manuscript written in the Sinhalese cursive script is generally legible. Some of the scribal errors in the text give one the impression that the text was dictated to the scribe by some one In the present edition the text is given in the Devanagari script for the benefit of a wider readership.

The Limit of the Editorial Work

No attempt has been made in this edition to correct all the grammatical errors occurring in the text. As almost all the Sanskrit treaties on Silpasastra are notorious for their grammatical monstrosities, absolute purity of language cannot be achieved without substantially altering the text. My attempt has, therefore, been to correct whatever scribal errors have been corrected taking care at the same time that the text is not seriously disturbed, but such instances always indicated with the corrupt version given in the footnotes.

From the Jacket

The Manjusribhasita-Vastuvidyasastra (also called Citrakarmasastra) is the only Sanskrit silpa text of its kind that has so far been found anywhere in India or Sri Lanka. Discovered some thirty years ago in a Buddhist temple in central Sri Lanka, the work exclusively deals with ancient Buddhist monastic architecture and the art of modeling clay images of Buddhas, Bodhisattvas and others, monastery. The work which the editor assigns to the period between the 5th and the 7th century A.C. is clearly a product of the Mahayana school, which has preserved a very early silpasastra tradition that obtained among the Mahayanists of ancient Sri Lanka.

The present volume includes the first part of the work dealing with monastic architecture, together with an introduction and a literal English translation. The work discusses the ground -plans of twenty- four different types of Buddhist monastery and gives detailed accounts of the architectural features of the five kinds of major edifice, i.e., prasada, bimabalaya, bodhivesman, sabhaand of certain minor edifices. It is hoped that this volume will serve as an invaluable source book for archarologists and research workers on Mahayanic monastic architecture of ancient Sri Lanka, particularly that which is represented by the so-called pabbatta-viharas now in ruins and lying scattered on the outskirts of the city of Anuradhapura.

E. W. Marasinghe who obtained his Ph. D. from the university of Calcutta in 1971 is presently Senior Assistant Librarian of the University of Peradeniya, Sri Lanka. His first Book, The Sanskrit Theatre and Stagecraft, was published early this year (1989) under the Garib Dass Oriental Series. The Present volume is the result of more than ten years of patient and painstaking research carried out by him on a single palmleaf manuscrift of a corrupt text abounding in lacunae, scribal errors and interpolations.

All Sanskrit Silpa texts are notorious for their grammatrosities, and the present work is no exception. The editor's aim has, therefore, been to restore the original text as faithfully as 'genuine' grammatical errors.

A very methodical treatment of the modeling of images from the construction of the wooden armature to the painting of the eyes forms the subject-matter of the second half of the text. This section prefaced by an introduction will be published shortly in the same bibliotheca Indo-Buddica Series under the title Citrakarmasastra.

 

Contents
  A Note from the Director of National Archives of Sri Lanka  
  Preface i-iv
  Introduction v-lii
  Text and Translation 1-195
  Glossary of technical Terms 197-233
  General Index 235-251
  Illustrations  

The Vastuvidya Sastra ascribed to Manjusri

Item Code:
IDI152
Cover:
Hardcover
Edition:
1989
ISBN:
8170301998
Language:
(Sanskrit Text with English Translation)
Size:
5.5"X 8.7"
Pages:
303 (Black & White Figures: 22)
Price:
$28.50   Shipping Free
Be the first to rate this product
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
The Vastuvidya Sastra ascribed to Manjusri
From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 19532 times since 7th Mar, 2010
Preface

The present volume covers the first three chapters of the Manjusribhasita-Vastuvidyasastra(also called Citrakarmasastra), a unique Sanskrit Silpa text which has survived in a single manuscript discovered some years ago at the Cakkkindarama temple near Gampola, Sri Lanka. The existence of this manuscript was known to the late Prof. S Paranavitana in the 1950s, who made futile attempts to obtain it for research. Some years later, the then Director of National Archives. Paranavitana was not fortunate enough to see this precious manuscript during his life time, for the died while a photocopy of the work was being prepared for his use. The Director of National Archives then sent this photocopy to the University of Peradeniya in his search for willing editor, but no one at the University was prepared to undertake the challenging task of editing a corrupt manuscript of a work dealing with a technical subject, and it was, therefore, decided that it should be returned to the national Archives. It was this stage that the photocopy came into my hands through the good offices of Mr. Aryaratne Senadeera, then Senior Assistant Librarian (presently the Librarian), University of Peradeniya, who had been requested to send it back the National Archives.

The work containing some 1600 slokas has seventeen chapters, the first three covering almost half the work and devoted to ancient Buddhist monastic architecture and the remaining fourteen dealing with Buddhist iconography and designated as such (i.e.Cirtrakarmasastra) in their colophons. This volume covers the first part dealing with monastic architecture, edited for the first time and accompanied by a literal English translation.

Since it has not been possible to trace a second manuscript of the work anywhere in the island, the editor was left with two alternatives, one to give the text as it is and correct it by text with the original reading given in the footnotes. The second alternative has been preferred here, the translation being based on the amended text.

The manuscript written in the Sinhalese cursive script is generally legible. Some of the scribal errors in the text give one the impression that the text was dictated to the scribe by some one In the present edition the text is given in the Devanagari script for the benefit of a wider readership.

The Limit of the Editorial Work

No attempt has been made in this edition to correct all the grammatical errors occurring in the text. As almost all the Sanskrit treaties on Silpasastra are notorious for their grammatical monstrosities, absolute purity of language cannot be achieved without substantially altering the text. My attempt has, therefore, been to correct whatever scribal errors have been corrected taking care at the same time that the text is not seriously disturbed, but such instances always indicated with the corrupt version given in the footnotes.

From the Jacket

The Manjusribhasita-Vastuvidyasastra (also called Citrakarmasastra) is the only Sanskrit silpa text of its kind that has so far been found anywhere in India or Sri Lanka. Discovered some thirty years ago in a Buddhist temple in central Sri Lanka, the work exclusively deals with ancient Buddhist monastic architecture and the art of modeling clay images of Buddhas, Bodhisattvas and others, monastery. The work which the editor assigns to the period between the 5th and the 7th century A.C. is clearly a product of the Mahayana school, which has preserved a very early silpasastra tradition that obtained among the Mahayanists of ancient Sri Lanka.

The present volume includes the first part of the work dealing with monastic architecture, together with an introduction and a literal English translation. The work discusses the ground -plans of twenty- four different types of Buddhist monastery and gives detailed accounts of the architectural features of the five kinds of major edifice, i.e., prasada, bimabalaya, bodhivesman, sabhaand of certain minor edifices. It is hoped that this volume will serve as an invaluable source book for archarologists and research workers on Mahayanic monastic architecture of ancient Sri Lanka, particularly that which is represented by the so-called pabbatta-viharas now in ruins and lying scattered on the outskirts of the city of Anuradhapura.

E. W. Marasinghe who obtained his Ph. D. from the university of Calcutta in 1971 is presently Senior Assistant Librarian of the University of Peradeniya, Sri Lanka. His first Book, The Sanskrit Theatre and Stagecraft, was published early this year (1989) under the Garib Dass Oriental Series. The Present volume is the result of more than ten years of patient and painstaking research carried out by him on a single palmleaf manuscrift of a corrupt text abounding in lacunae, scribal errors and interpolations.

All Sanskrit Silpa texts are notorious for their grammatrosities, and the present work is no exception. The editor's aim has, therefore, been to restore the original text as faithfully as 'genuine' grammatical errors.

A very methodical treatment of the modeling of images from the construction of the wooden armature to the painting of the eyes forms the subject-matter of the second half of the text. This section prefaced by an introduction will be published shortly in the same bibliotheca Indo-Buddica Series under the title Citrakarmasastra.

 

Contents
  A Note from the Director of National Archives of Sri Lanka  
  Preface i-iv
  Introduction v-lii
  Text and Translation 1-195
  Glossary of technical Terms 197-233
  General Index 235-251
  Illustrations  
Post a Comment
 
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Based on your browsing history
Loading... Please wait
Testimonials
Thank you so much. Your service is amazing. 
Kiran, USA
I received the two books today from my order. The package was intact, and the books arrived in excellent condition. Thank you very much and hope you have a great day. Stay safe, stay healthy,
Smitha, USA
Over the years, I have purchased several statues, wooden, bronze and brass, from Exotic India. The artists have shown exquisite attention to details. These deities are truly awe-inspiring. I have been very pleased with the purchases.
Heramba, USA
The Green Tara that I ordered on 10/12 arrived today.  I am very pleased with it.
William USA
Excellent!!! Excellent!!!
Fotis, Greece
Amazing how fast your order arrived, beautifully packed, just as described.  Thank you very much !
Verena, UK
I just received my package. It was just on time. I truly appreciate all your work Exotic India. The packaging is excellent. I love all my 3 orders. Admire the craftsmanship in all 3 orders. Thanks so much.
Rajalakshmi, USA
Your books arrived in good order and I am very pleased.
Christine, the Netherlands
Thank you very much for the Shri Yantra with Navaratna which has arrived here safely. I noticed that you seem to have had some difficulty in posting it so thank you...Posting anything these days is difficult because the ordinary postal services are either closed or functioning weakly.   I wish the best to Exotic India which is an excellent company...
Mary, Australia
Love your website and the emails
John, USA
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2020 © Exotic India