Shakuntala Damayanti, Vasavadatta and Malati and Madhav (classics retold for children); and a serial history of world literature, of which seven volumes appeared in English and in five Indian languages This last project earned for him an invitation from the Institute of International Education New York to tour the USA for six months as a "Critic of Ideas" and a Special Award from the Kerala Sahitya Academy.
Institutional arrangements have indeed been in existence for some years now to do something about this deplorable state of affairs. But not all would agree that the experience has been happy. Pressures are inevitable in institutional arrangements and these distort inter- regional communication in various ways. The choice of people selected for the work is often not happy, their appraisal of literary personalities, especially of the contemporary period, is unduly cau tious. The result is a safe, non-committal type of evaluation where every writer emerges as about as good or bad as any other writer.
It should be clear to the readers by now that the present writer, even if not disgruntled, is far from being gruntled. In fact, this work is that of an irritated middle-aged man, if not of an angry young man. The author felt that the material available in English on the history of Malayalam literature is so seriously inadequate as to be almost libellous about a tradition which has some positive claims to global notice, even if it has not been free, as no tradition has been. free, from indifferent and bad writing.
The book has been brought up to date to the first half of 1970. There is no work, even in Malayalam, where the coverage is complete to this extent.
Malayali personal names can be flamboyantly long. I have used the shortest versions (which is the practice in the language too) so that the reader's memory should not be burdened with unessentials, Translations of illustrative passages of both prose and poetry have been woven into the critical narrative of the text. No one realises their inadequacy more keenly than the author, but he has tried his best within the limits of his talents. Originals of these passages have been given in an anthology at the end of the text. This should be useful not only to Malayalis, but also to the students of the language in foreign countries, whose number is slowly, though steadily, increasing.
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Send as free online greeting card
Email a Friend
Manage Wishlist