Mairavanacaritam appears to be an independent work of Maharsi Jaimini included in the Jaimini Bharata not elaiming connection with any of the parvas. In Mairavana Hanuman builds a rampart with his tail of which neither end can be seen Mairavana abducts Rama who is rescued by Hanuman.
Sahasramukhacaritam Claims to be a part of the Asramavasa parva of the Jaiminiya Mahabharata. It begins with Janmejaya’s queries following the return of Sita and her sons to Rama. Here Sita proceeds to kill the thousand-headed Ravana who had defeated all gods and Rama.
Pradip Bhattacharya IAA retired as Additional Chief Secretary to the Government of West Bengal. He has a Ph.d on the Mahabharata and a Post graduate Diploma in Public Service Manchester University. He is the only Indian to be awarded the International HRD Fellowship by Manchester University and the Institute of training and development, UK. Besides chairing sessions and presenting papers in national and international conferences on the Mahabharata, he has authored and edited over 30 nooks and monographs, His is the first complete Sloka-by Sloka translation in verse and prose of the Mokshadharma Parva of the Mahabharata. He is translating into English the first Bengali Mahabharata composed by Kobi-Sonjoy.
The Mahabharata, the great epic of India had played an important role in shaping up ancient Indian religion, philosophy, mythology and politics. The content of the epic was embraced differently in various places through passage of time resulting in variations of the great epic across India and beyond.
Dr. Pradip Bhattacharya had discovered several palm-leaf manuscripts in Grantha script in the Oriental Manuscripts Library and Research Centre, Chennai ascribed to the lost jaimini Bharata. In the Mahabharata there is reference to Vyasa asking his four disciples and his son Shuka, after he had taught them his composition of the Mahabharata, to prepare their own editions. What is available in print is the version recited by Vaishampayana and only one parva of the Ashvamedha by Jaimini.
Dr. Bhattacharya and Maj.Gen. Shekhar Kumar Sen took up this gigantic task of transcribing Mairavanacharitam and Saharsramukha Ravanacharitam from Grantha manuscripts into Devanagari. They have prepared the critical edition of these two texts and translated them into English in verse. The importance of these unpublished manuscripts of Jaimini Bharata has been elaborately explained in the Introduction. No one else could possibly have handled this difficult task in a better way. Our sincere thanks also goes to the Publisher, Mis New Bharatiya Book Corporation.
We do hope that this publication will make available to scholars a rare find and encourage further research into such other manuscripts by Jaimini.
The experiences and knowledge from our past Are recorded in Manuscripts which have been handed down torus over several thousand years the government of India, through the Department of Culture, took note of the importance of the National Mission for Manuscript. In order to disseminate for knowledge content of manuscript the Mission has taken up several programmers such as lectures, seminars and workshops. The Mission publishes the proceedings of the above said programmers under the following series: Samrakshika (on Conservation), Tattvabodha (papers of Tattvabodha lectures), Samikshika (seminar papers), and kritibodha (transcribed and edited text perepared during advance level manuscriptlogy workshops conducted by the mission Moreover the National Mission for Manuscripts has taken up a project for publishing rare and unpublished manuscripts in three formats-(i) Fasimile, (b) Critical edition and (c) Critical edition with translation. The new series has been named as Prakshika.
This Prakashika-29 presents the critical edition and English translation of Mairavanacaritam & Sahasramukharavanacaritam.
The experiences and knowledge from our past are recorded in Manuscripts which have been handed down torus over several thousand years the government of India, through the Department of Culture, took note of the importance of the National Mission for Manuscript. In order to disseminate for knowledge content of manuscript the Mission has taken up several programmers such as lectures, seminars and workshops. The Mission publishes the proceedings of the above said programmers under the following series: Samrakshika (on Conservation), Tattvabodha (papers of Tattvabodha lectures), Samikshika (seminar papers), and kritibodha (transcribed and edited text perepared during advance level manuscriptlogy workshops conducted by the mission Moreover the National Mission for Manuscripts has taken up a project for publishing rare and unpublished manuscripts in three formats-(i) Fasimile, (b) Critical edition and (c) Critical edition with translation. The new series has been named as Prakshika.
**Book's Contents and Sample Pages**
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Vedas (1279)
Upanishads (477)
Puranas (740)
Ramayana (893)
Mahabharata (329)
Dharmasastras (162)
Goddess (475)
Bhakti (243)
Saints (1292)
Gods (1283)
Shiva (334)
Journal (132)
Fiction (46)
Vedanta (324)
Send as free online greeting card
Email a Friend
Manage Wishlist