Poetic Vocables in The Family Mandalas of The Rigveda (II-VII) an Etymological Study (an Old and Rare Book)

FREE Delivery
$24
$32
(25% off)
Quantity
Delivery Usually ships in 15 days
Item Code: NAH296
Publisher: PUNTHI PUSTAK
Author: Dr. Pramod Ranjan Ray
Language: Transliteration and English Translation
Edition: 1988
ISBN: 8185094152
Pages: 150
Cover: Hardcover
Other Details 9.0 inch X 6.0 inch
Weight 310 gm
Fully insured
Fully insured
Shipped to 153 countries
Shipped to 153 countries
More than 1M+ customers worldwide
More than 1M+ customers worldwide
100% Made in India
100% Made in India
23 years in business
23 years in business
Book Description

About the Book

 

Tradition ascribes a divine origin to Veda, mainly because Veda knows no authorship. It goes back to hoary antiquity crossing the boundaries of Social and cultural life of the ancestors of any race known to history in the World. The sacred glow that is attached to this ‘revealed scripture’ is but a natural out-come of the nature of literature which has been handed down from generation to generation through oral transmission again a my sterious and unique aspect of it which finds no comparison in world literature. Its Uniterrupted preservation through the ages could be possible due mainly to the devotion with which it was looked upon and pursued by our forefathers. The superb poetic style combined with a musical accent from which even the Yajurveda-the Veda of the So-called prose formulas is not free, greatly facilitated the preservation of Vedic literature in tact. Vedic and post-Vedic literature in India have this glorious tradition of beginning in poetry.

 

Foreword

 

To write the Foreword of a book is a pleasant task, and for me it is still more pleasant because the author of this book is my student who worked under my guidance for his Ph.D. Degree of the Jadavpur University. Dr. Pramod Ranjan Ray, Deputy Registrar of Shri Jagannath Sanskrit University at Puri, had earlier been a lecturer in some Government Colleges of Orissa, and took the trouble of coming over to Calcutta frequently for his research work. His association with the learned Professors of the Poona University could produce in him a harmonious blend of the Eastern and the Western methods of the Vedic interpretation.

 

Sri Ray has ever in him a predisposition to literature and literary criticism. Earlier he wrote a booklet entitled “Literary Criticism in the Rgveda”, and later on in this monograph also on the Rgveda he has not been able to brush aside his bias towards poetry as a result of which only poetic vocables have been elected for his subject of research.

 

The monograph consists of five chapters besides the illuminating Introduction. The author presents the problem .in all the details in the Introduction. Then he acquaints his readers with the methods of the investigation. The source- material of this research work finds place in the first chapter along with an analysis of the words signifying poetry. The division of the words in the following seven groups has been quite logical-content, melody, form, vision, inspiration, power and pale words, i.e. indeterminate words. Chapters II, III and IV form the core of the work which is a welcome departure from the modern trend of following the beaten track in this field. A study of the Rgveda from a poetical perspective has not been very rare, but this dissertation containing a study of the words signifying poet (Chapter III) and poetry (Chapter II) in all the semantic inclinations through grammatical and linguistic analysis has been quite commendable. The author has been thorough in his approach, and has exploited all the available data in a discerning manner. Ancient classics as Nirukta, Nighantu, Astadhyayi etc. have been consulted, and a balanced opinion has been formed after a discussion in the lines of the Western exegetists. Dr. Ray has successfully grappled with the problem of the eternality of the Veda vis-a-vis the poetic genius of the individual poets and the poetical study of the Rgveda (Chapter IV).

 

I have no doubt that scholars would accept this work as a valuable contribution in the field of the Vedic studies by virtue of the merit of the work. As a teacher I shall be very glad to see his well-being and prosperity in all respects. May Shri Jagannatha bless him!

 

Preface

 

Tradition ascribes a divine origin to Veda, mainly because Veda knows no authorship. It goes back to hoary antiquity crossing the boundaries of social and cultural life of the ancestors of any race known to history in the world. The sacred glow that is attached to this ‘revealed scripture’ is but a natural outcome of the nature of literature which has been handed down from generation to generation through oral transmission-again a mysterious and unique aspect of, it which finds no comparison in world literature. Its uninterrupted preservation through the ages could be possible due mainly to the devotion with which it was looked upon and pursued by our forefathers. The superb poetic style combined with a musical accent from which even the Yajurveda-the Veda of the so-called prose formulas is not free, greatly facilitated the preservation of Vedic literature in tact.

 

All literature, as a matter of fact, starts with poetry. The prose is a later development, This has been the case in almost all world literature. Vedic and post-Vedic literature in India have this glorious tradition of beginning in poetry. Rgveda stands supreme as the oldest literary monument of the world which again bears the stamp of the finest specimen of Vedic poetry throughout.

 

It is a matter of great pleasure that Dr. Pramod Ranjan Ray, who worked for his Ph.D. degree in Jadavpur University under the able guidance of the learned Professor, Dr. Sitanath Goswami on the poetic aspect of Rgveda, the title of his thesis being, “An Etymological Study of the Poetic Vocables in the Family Mandalas of the Rgveda (II-VII)” luckily now finds his thesis published by the Publisher, Punthi Pustak of Calcutta. Dr. Ray has made a thorough and critical study of the subject taking into account every aspect of Rgvedic stanzas of the above mentioned Family Mandalas noted for their systematic coherence, from a rhetorical as well as an aesthetic point of view. To make a study of the concerned words in the realm of poetry from an etymological aspect on the lines of Nirukta is its added charm

 

It is hoped that such a theme as Dr. Ray has skilfully worked out in the present work correlating both etymology and poesy will certainly be of immense use for the scholars in the field. I wish wide circulation of his thesis after it comes to see the light of the day.

 

Introduction

 

The Vedas have been predominantly accepted in our tradition as apauruseya and nitya, though all the branches of the Vedic studies have their subtle differences. Mimamsa of all the branches, considers Veda-s as nitya and apauruseya and does not accept any causal factor for its creation. But Nyaya would not accept sabda as nitya, though they would accept Veda as nitya, on the basis of apta pramanya. Nyaya accepts isvara as the causal factor of the Veda-s. The Vaisesika philosophy agrees with this view” and clearly states that Veda-s are the creation of God’s wisdom.

 

Thus though the Veda-s have been considered as effect (karya) the nityata of the Veda-s is not questioned because God after delusion, himself speaks out the Veda-s with its anupurvi They would point to yatha loka akalpayan (RV 10.90.14, cf. RV. 10.190.3: yatha purvam akalpayat) as a testimony to their argument.

 

But for samkhya acceptance of Veda-s as pauruseya is impossible as purusa according to this philosophy is akriya. Vedanta also seems to accept this view of apauruseyatva. and holds that Brahma recalls the Veda as it was in the earlier creation.

 

With this theory of apauruseyatva and nityatva of the Veda-s, a strong relation of rsi-s with the vedic mantra-s is seen to have been present in our tradition. The relation of the rsi-s with the vedic mantra-s is that of a seer and speaker (pravacaka) and never of a creator. Mimamsa would accept the rsi-s as pravacaka-s and Nirukta as seers. Mahabharata would accept the view of Nirukta and would state that the rsi-s received the Veda-s from Svayambhuva. This reception of the Veda-s is described to have been seen by rsi-s. The vedic literature also stands proof to this.

 

It has been mentioned that vak entered into the rsi. RV. itself speaks of this. Thus the veda-s, received or perceived by the rsi-s are handed down to the posterity. This traditional view happily goes with the dictum of the manifestation of vak in four stages, such as: para, pasyanti, madhyama, and vaikhari. But grammarians unlike the tantra literature have accepted three stages of vak : pasyanti, madhyama and vaikhari. Thus according to this view of manifestation of vak: in different stages, it is either para or pasyanti which manifests as the vaikhari vak: which the people use as the language to communicate. The Taittiriya Pratisakhya speaks’ of three stages of vaikhari such as mandra, madhyama, and tara which is caused by the prayatna.

 

Hence this vaikhari being the fourth or third stage of manifestation is not so pure as pasyanti, because in the process of the manifestation the human prayatna and energy is necessary. This presence of human aspect in the manifestation of the divine vak is bound to bring a blemish as the human being is bound by avidya. Hence there will be nothing wrong in maintaining that the speaker has kartrtva over the vaikhari vak, Such a position also does not contradict the tradition, as will be evident from the following discussion. Hence the rsi-s being the seers and the pravakta-s of the vedic mantra-s also may be given a status of authorship, though only in a secondary sense. We have also the vedic authority in our support for maintaining such a view. The RV maintains that three unmanifested stages of vak remain in the heaven, and only the fourth stage (the vaikhari vak) is used by men.

 

Contents

 

Introduction

1-9

Chapter I

10-19

Inventory of the Terms under study with sources

 

Chapter II

20-58

Poetic Vocables signifying poetry having the notions of Content, Melody, Form, Vision, Inspiration, Power

 

Chapter III

59-91

Poetic vocables signifying poet having the notions of vision, singing, inspiration, power, praising.

 

Chapter IV

92-111

Concept of Rg Vedic poetry (RV II-VII) observed by linguistic analysis.

 

Chapter V

112-114

Conclusion

 

Bibliography

115-123

General Index of Sanskrit Words and Names

124-128

Index of the Rg Vedic Verses.

129-131

 

Sample Page



Frequently Asked Questions
  • Q. What locations do you deliver to ?
    A. Exotic India delivers orders to all countries having diplomatic relations with India.
  • Q. Do you offer free shipping ?
    A. Exotic India offers free shipping on all orders of value of $30 USD or more.
  • Q. Can I return the book?
    A. All returns must be postmarked within seven (7) days of the delivery date. All returned items must be in new and unused condition, with all original tags and labels attached. To know more please view our return policy
  • Q. Do you offer express shipping ?
    A. Yes, we do have a chargeable express shipping facility available. You can select express shipping while checking out on the website.
  • Q. I accidentally entered wrong delivery address, can I change the address ?
    A. Delivery addresses can only be changed only incase the order has not been shipped yet. Incase of an address change, you can reach us at [email protected]
  • Q. How do I track my order ?
    A. You can track your orders simply entering your order number through here or through your past orders if you are signed in on the website.
  • Q. How can I cancel an order ?
    A. An order can only be cancelled if it has not been shipped. To cancel an order, kindly reach out to us through [email protected].
Add a review
Have A Question

For privacy concerns, please view our Privacy Policy

Book Categories