The Changeover (Kalantara) is an artistic outpouring of Surendra Mohanty's socio-cultural fervour and is an appropriate vehicle of his broad human vision and ardent revolutionary zeal.
Mohanty's concern is with the world of ideas, ideas born not from abstraction, but from experience and facts. Critics have traced the influence of Freud in some of his writings. Mohanty himself states that some of his writings are influenced. by James Joyce's stream of consciousness technique. In his substitution of extraordinary heroes for ordinary people in many of his writings and in his vigilant role as a writer against neo- colonialists in a post-independent nation, Mohanty anticipates the ideas of postcolonial writers, especially Ngugi Wa Thiongo and Frantz Fanon. However, his writings are not confined to any theoretical framework. The presentation of the ancient and the modern, the rich and the poor, the elite and the illiterate, the spiritual and the mundane and the amalgamation of myth. history and contemporaneity impart universality, authenticity and relevance to his theme. Mohanty's style is marked by loftiness, sonority and grandeur which are the hallmarks of his craftsmanship. His style is characterized by embellishments. He quite often speaks in a different dialect and idiom from other writers. All these lend some kind of imperviousness to the translation of his writings. Mr. Gurudev Meher has undertaken the laudable attempt of translating into English one such seemingly untranslatable Odia novel of Surendra Mohanty Kalantara. The translated work of Mr. Meher is titled The Changeover Kalantara (The Changeover) is written in the background of one devastating cyclonic storm that occurred in 1971 in Odisha. In the novel, the author is particularly sensitive to the sordid reality that surrounded the village life in post- independent societies. The degradation of human character, and disintegration of societal norms and constraints, and a consequential postulation of a cosmic cataclysm as a definitive resolution to these evils form the underlying framework of this novel. The storm that blew through the landscape, therefore, finds an analogue in the minds of men which is presented as salubrious and having the qualities of cleansing and purifying a stained soul. The illusoriness of human suffering, aggravated by the natural calamity, makes the people look for a metaphysical solution in the holy texts and scriptures. Peace is restored in the village after the storm. It is the devastation that lays the foundation of a new life, a new possibility, and fills the minds of the people with new hopes and passions.
I hope this translated work of Mr. Meher shall be widely read, appreciated and enjoyed by the readers.
**Contents and Sample Pages**
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Send as free online greeting card
Email a Friend
Manage Wishlist