The Absent Traveller (Prakrit Love Poetry from the Gathasaptasati of Satavahana Hala)

$34
Item Code: IDH482
Author: Arvind Krishna Mehrotra
Publisher: Ravi Dayal Publisher, Delhi
Language: Text with Translation
Edition: 1991
ISBN: 0863112536
Pages: 92
Cover: Hardcover
Other Details 8.7" X 5.6
Weight 260 gm
Fully insured
Fully insured
Shipped to 153 countries
Shipped to 153 countries
More than 1M+ customers worldwide
More than 1M+ customers worldwide
100% Made in India
100% Made in India
23 years in business
23 years in business
Book Description

From the Jacket

The Gathasaptasati is one of the earliest surviving anthologies of Indian poetry. Reputed to have been compiled by the Satavahana king, Hala, in the second century A. D., it is a celebrated collection of 700 verses in Maharashtri Prakrit and composed in the compact, distilled gatha form, the anthology has attracted several learned commentaries and been widely translated and now, through The Absent Traveller, readers of English will at last have access to translations that capture the splendour and subtlety of Gathasaptasati. The Absent Traveller contains translations by Arivind Krishna Mehrotra of 207 verses from the anthology. Commenting on the translations, A. K. Ramanuja observed: 'They read beautifully. The translations are witty, terse, spare, memorable. At last the Gathasaptasati ahs found a translator.'

Together with the poems in English, the Absent Traveller reproduces the Prakrit text (in the Devanagri script) of each verse translated, with the Prakrit appearing above the relevant translation. Readers will thus be able to relish the poems in both languages if quipped to do so. The volume also contains an elegant and stimulating Translator's Note and incisive comments by the translator on some of the poems; and Martha Ann Selby of the University of Chicago has provided an Afterword which, in a mere eleven pages, provides an admirable introduction to Prakrit literature in general and the Gathasaptasati in particular.

Arvind Krishna Mehrotra's books of poetry and Nine Enclosures (1976), Distance in Statute Miles (1982), and Middle Earth (1984); and he is the editor of Twenty Indian Poems (1990) and Twelve Modern Indian Poets (1991).

Translator's Note

As reader we sometimes feel possessive about certain authors. They are our discoveries, and write only for us. When the whole world comes to know of them, the magic of their pages is destroyed and we feel robbed. With books like the Gathasaptasati the opposite is true. Instead of keeping their charms, their pleasures, to ourselves, we wish to tell others about them, and the more we tell the less exhaustible they seem. To translate such a book, then, is to share the excitement of reading.

If putting a book together is a slow, deliberate process, its beginning is often the effect of fortuity. These translations from the Prakrit might never have been made had Arun Kolatkar not introduced me to the Gathasaptasati one afternoon in Bombay fifteen years ago. Listening to his impromptu englishings of a few poems, I wanted to read them myself, but being ignorant of Sanskrit, German, and Marathi, the three languages in which the best editions of the Gathasaptasati are to be found, there was no way I could. If I have done so now, Hindi and English trots, several dictionaries, and a patient tutor have played no inconsiderable part.

The Gathasaptasati, one of the earliest anthologies of Indian poetry to have survived, was compiled by a Satavahana king, perhaps Hala, around the second century A. D. it is fair to assume, however, that some of its verses go back to an even earlier period, for the legendary king drew on an oral tradition that belonged to the megalithic culture of the Deccan in the first millennium B.C. Unlike later Sanskrit subhasita-samgraha-s, which mostly dropped out of sight for several centuries before turning up again in out of the way places (the manuscript barn), this one has seldom left the educated public's consciousness.

Metaphors take longer than a few centuries to fade if they fade at all, and Kalidasa and the classical Tamil poets of the Eight Anthologies drew on Prakrit conventions and relocated them in their own literature. Afterwards, works of aesthetics, poetics, and grammar would quote the Gathasaptasati's verses; its situations would be taken over by lesser writers who were, in limitation, composing their own Saptasati-s till as recently as the eighteenth century; it attracted more than a dozen commentaries; and it was translated; it attracted into the major Indian languages, and into German and Persian. For 2000 years these schoolmen, poets, connoisseurs, and scribes kept alive a poetic and bare human experience with depth of understanding.

 

CONTENTS
Acknowledgements vi
Translator's Note ix
The Poems 1
Afterword by Martha Ann Selby 71
Notes to the Poems 83
References 91
Frequently Asked Questions
  • Q. What locations do you deliver to ?
    A. Exotic India delivers orders to all countries having diplomatic relations with India.
  • Q. Do you offer free shipping ?
    A. Exotic India offers free shipping on all orders of value of $30 USD or more.
  • Q. Can I return the book?
    A. All returns must be postmarked within seven (7) days of the delivery date. All returned items must be in new and unused condition, with all original tags and labels attached. To know more please view our return policy
  • Q. Do you offer express shipping ?
    A. Yes, we do have a chargeable express shipping facility available. You can select express shipping while checking out on the website.
  • Q. I accidentally entered wrong delivery address, can I change the address ?
    A. Delivery addresses can only be changed only incase the order has not been shipped yet. Incase of an address change, you can reach us at [email protected]
  • Q. How do I track my order ?
    A. You can track your orders simply entering your order number through here or through your past orders if you are signed in on the website.
  • Q. How can I cancel an order ?
    A. An order can only be cancelled if it has not been shipped. To cancel an order, kindly reach out to us through [email protected].
Add a review
Have A Question

For privacy concerns, please view our Privacy Policy