Under the series 'KÁLIDASA-SANGITA-MANJARI' is being presented the musical rendition of the seven world-famous works of Dipasikhákálidása in seven volumes. Ṛtusamhara-Sangita-Surabhi is the second volume which comprises the first ever and novel musical rendition of Rtusamhara (Full text with English & Hindi translations) in North Indian style under the following twentyone titles in twentyone different ragas suited to the description of the season concerned 1. Grişmasrih in Bhupali, 2. Nidaghakale pracaṇḍatapatapanam in Jayajayavanti, 3. Grişmartau davágniḥ in Dipaka, 4. Varṣaramaniyakam in Miyanmalhara, 5. Právṛşi pramadaviläsaḥ in Súramalhára. 6. Pravṛsi yoşidalankaranam in Meghamalhara, 7. Varsartau puspasrih in Gaudamalhára, 8. Sarannavavadhúḥ in Bahara, 9. Saradi prakṛtisuşama in Bageśrībahara, 10. Saradṛtau varayuvativiläsaḥ in Hindolabahára, 11. Hemantaśrih in Lalita, 12. Hemantartau ratavilasaḥ in Vṛndavani Saranga, 13. Krauncanãdopagitaḥ Hemantaḥ in Bhimapalasi, 14. Sisirasrih in Yamana. 15.Siśirartau paribhogaśrih in Ramakali, 16. Vasantasrih in Vasanta, 17. Vasantartau kamavilásaḥ in Bahara, 18.Mäse tartau madhau kusumasrih in Vasantabahára, Ragapadyanukramanika and Song-Index.
19. Kusumamase manmathoddipanam in Rageśvari, 20. Vasan pumskokilakujitam in Durga
DR. SUSHMA KULSHRESHTHA, D. Litt. F.R.A.S. (LONDON) B. A. (1962) Ist class, Banaras Hindu University; M. A. Sanskrit (1964) Ist class Ist, Vikram University, Ujjain; D. Phil. (1969) Allahabad University; Diploma in Pali Language & Literature (1972) Ist position with Distinction, University of Delhi, Puranetihäsäcārya (1981) Ist class, Sampurnanand Sanskrit University; D. Litt. (1989) Ranchi University. Teaching Sanskrit in Daulat Ram College, University of Delhi since 1966. Guiding M. Phil. and Ph.D. Scholars since 1970. Participated and presented a paper in the VI World Sanskrit Conference held at Pennsylvania University, Philadelphia U.S.A. in 1984 as a nominee of I.C.H.R., Govt. of India. As a nominee of U.G.C., participated and presented papers in the VII World Sanskrit Conference held at Kern Institute, University of Leiden, Netherlands and in the VIII International Buddhist Conference at California Univer sity, Berkeley. U.S.A. in 1987. Sponsored by U.G.C and the Deptt. of Culture, Govt. of India, participated and presented a paper in the XXXIII ICANAS held at Toronto, Canada in 1990.
The importance of the study of Rtusambara carefully, lies in the basic position that it brings out into clear relief, certain features of Kalidasa's personality and literary outlook, which stood out, more and more prominently in his later works. The child is, indeed, the father of the man.
2. The serious study of Rtusamhara commenced during the current century. It began with a stress on the appreciation of Rtusambara as a unique collection of Sanskrit lyrical poetry. It is noteworthy that the stimulus for this transition was supplied by no less than India's foremost poet viz. Rabindranath Tagore. He asked Ranjit Pandit (whose father, S. P. Pandit, had earlier translated into English some other works of Kalidasa for the famous Bombay Sanskrit Series), to translate Ṛtusambara into English, during a halt at the charming residence of the Pandit family on the Khali Hill, near Almora, close to the Kumauni Himalayan border, in the course of a lovely spring season. Ranjit diligently complied with this direction.
**Contents and Sample Pages**
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Astrology (109)
Ayurveda (102)
Gita (70)
Hinduism (1193)
History (139)
Language & Literature (1603)
Learn Sanskrit (26)
Mahabharata (27)
Performing Art (63)
Philosophy (400)
Puranas (123)
Ramayana (47)
Sanskrit Grammar (236)
Sanskrit Text Book (31)
Send as free online greeting card
Email a Friend
Manage Wishlist