Talking Songs: Javed Akhtar in Conversation with Nasreen Munni Kabir and Sixty Selected Songs

$24
Item Code: IDE706
Publisher: Oxford University Press, New Delhi
Author: Nasreen Munni Kabir
Language: English
Edition: 2007
ISBN: 9780195687125
Pages: 272 (B & W Illus: 10)
Cover: Paperback
Other Details 9.0 inch X 6.0 inch
Weight 280 gm
Fully insured
Fully insured
Shipped to 153 countries
Shipped to 153 countries
More than 1M+ customers worldwide
More than 1M+ customers worldwide
100% Made in India
100% Made in India
23 years in business
23 years in business
Book Description

From the Jacket:

Javed Akhtar is Conversation with Nasreen Munni Kabir

This book is centred around an engaging and lively conversation on the Hindi/Urdu film song between the renowned poet and lyricist, Javed Akhtar and documentary film director and author Nasreen Munni Kabir.

One of the first on the subject, the book also includes a selection of sixty songs written by Javed Akhtar for the many hugely successful films to which he has contributed. Theses songs are a reminder of the excellence of his work and for those unfamiliar with Hindi/Urdu, English translation are also provided.

It is an established fact that the Indian film song enjoys an enormous impact, and has always been a vital part of the national culture. For the reader, it is a rare privilege to discover the thinking that went behind a song that can be heard in a billion homes. This book will interest and appeal to Hindi film and music buffs both within India and outside.

Javed Akhtar is a nationally renowned poet, lyricist, and celebrated screenplay writer. He has co-written the classic films of the 1970/80s including Zanjeer, Deewar, Sholay, Trishul, and Shakti. Javed Akhtar has won the coveted Filmfare Award thirteen times - six of these awards were for Best Lyrics and seven for Best Screenplay. Akhtar has also won several other awards for his song-writing including five National Awards for Best Lyricist starting in 1996 (for the film Saaz), 1997 (Border), 1998 (Godmother), 2002 (Lagaan), and 2003 (Refugee). Javed Akhtar's first collection of Urdu poetry, Tarkash, was published in 1995 and has been translated into several languages. He is also involved with many social groups working for secularism, women's empowerment, and social justice.

About the Author:

Nasreen Munni Kabir lives and works in London as an independent producer/director and programmes the 20-part annual Indian film season for Channel 4 Television, UK. She has made over 50 documentaries on the Hindi cinema from In Search of Guru Dutt in 1989, to her latest two-part production, The Inner and Outer World of Shah Rukh Khan (2004/05). Nasreen Munni Kabir has written several books on Hindi cinema, including Guru Dutt: A Life in Cinema and Talking Films: Conversations on Hindi Cinema with Javed Akhtar. She is currently serving a second term as a governor on the board of the British Film Institute.

Experts Review:

Shah Rukh Khan
'Javed Akhtar has contributed to India cinema more than many who claim to do so. He has also contributed hugely to my success because of the songs that he's written for me, and the thoughts that we've shared. I miss not having worked with an actor like Sanjeev Kumar or Balraj Sahni or Madhubala. I miss not being around when Raj Kapoor or K. Asif or Guru Dutt walked in the studio. But I must say that I am blessed to have worked with Javed Akhtar.'

A.R. Rahman
'As a lyricist, I believe Javed Akhtar uses the song perfectly in the narrative. He has a vast vocabulary and yet a discreet use of words. He is a fantastic conversationalist and hugely adept at expressing himself. When recording a song, he'll know immediately which words are working and which words need changing. Take for example, his song Chanda re Chanda, it's so simple and yet so sweet.'

Asha Bhonsle
'We have had many great lyricists in the past like Sahir, Shakeel Badayuni, Majrooh Sultanpuri and I never thought that in recent times we'd have a great lyricist like Javed Akhtar.'

 

Foreword

'How can the modern and the traditional reside so comfortably in the same person? The songs of Dil Chahta Hai are trendy, youthful and urban whereas the songs in Laqaan are earthy, folksy and rural. Who can believe that both have been written by the same person?' exclaimed my motherl as she was channel-surfing one lazy afternoon at home. 'Javed has such an amazing command over the language because he is at once both the city person and the small- town boy,' she stated, summarizing him adeptly.

I looked up from my cup of tea at the array of trophies lined up haphazardly on the top shelf of the bookcase in Javed's study. Thirteen Filmfare awards, five National Awards and countless others. Yet fame and recognition rest lightly on his shoulders. As I watch him, bent over his papers, penning yet another song, I realize that for somebody who has achieved so much, Javed doesn't hold himself precious at all.

He doesn't even have a proper desk (a temporary roll-on food table that I had once bought when my father was hospitalized still serves as his desk). He is not fussy about the pen he uses -an ordinary ballpoint or even a pencil stub suffices. The only thing he insists upon is a particular kind of unlined cheap fullscape double sheet to write on. I have often tried, without success, to replace it with Simple bond paper. But he will not change it. Neither will he use one of the several hundred fountain pens he has been gifted. When I suggest he does, he shrugs it off with 'What's the point? I will lose it and then feel miserable!'

How different he is from my father Kaifi Azmi would only write at his desk-a deep mahogany writing table, and would only use a Mont Blanc pen with blue-black ink. One thing though, that Javed has in common with my father, is the family's complete access to him while he writes. All my life I had barged into Abba's room, oblivious to the demands of creativity and asked him for trivial things without ever being reprimanded. With Javed, I've become even bolder. I can interrupt him during the smallest break he takes from work, to solicit his help-in extricating me from a problem-whether it has to do with slum-dwellers or a paragraph I am finding hard to complete.

The only time he protests is when I attempt to tidy up his room. His papers lie scattered allover his study-under the table, on the sofas, between hundreds of cassettes. Each time I try to bring some order into this chaos, he thunders, 'Have mercy, Shabana , leave my papers alone. You have the whole house to clean to your heart's content, why can't you let this little room stay the way I want it?' Chastened temporarily, I leave the room hastily. Only to sneak right back in, when he is not at home, to open the windows and allow some fresh air in ....

Typical wife. But an untypical partner, I think. Because although I might take Javed for granted as a husband, I continue to be overwhelmed by his work as a writer, poet, and lyricist.

The thing that strikes me most about Javed is his ability to communicate the most complex of ideas in the Simplest words. This has stood him in great stead as a Hindi film lyricist. He can be philosophical without being pedantic, breezy without being trivial, sensitive without being sentimental. Words come easily to him. He can write a song in the car, on the way to the recording studio. He can sneak away into his study in the middle of a party and emerge from his room with a freshly written song even before people can notice his absence. I often remark that if people knew how seemingly little effort he makes to write a song, they would never pay him! And yet, he never takes his work for granted. When faced with a challenge, he sweats through the night and is up before the sun rises.

During the shooting of Swades, Ashutosh Gowariker once presented him with A.R. Rahman's tune at six in the evening and asked for a Ram Leela song to be recorded the next morning. And this was in a hotel room in Mahabaleshwar. There were no books for reference, no time for research. Javed could only draw from his own reserves; some Ram Leelas watched in Lucknow during childhood, some folk songs remembered from the distant past. The tension was so acute, he promptly went off to sleep! But before the first rays of dawn could light up the sky, he was up and about like a man possessed. The result is the remarkable

 

Preface

This is a book on the observations of the poet, screenplay writer and lyricist Javed Akhtar, as he shares his thoughts and feelings on the Indian film song-which is undoubtedly the most significant and vibrant aspect of Indian cinema. Javed Akhtar was born into a family of poets and his passion for poetry was only rivalled by his passion for cinema. His extraordinary contribution to this hugely influential art form, whether through his screenplays, or through the many wonderful lyrics that he has written, is impossible to measure.

Having had the privilege of spending much time with him discussing cinema over the years, which resulted in a book, Talking Films: Conversations on Hindi Cinema with Javed Akhtar, published in 1999 by OUP India-it was a personal delight to be back again in the company of an analytical mind, a sharp intelligence and a tremendous sense of humour. Through our renewed conversation, Javed Akhtar-with his usual brilliance and fresh insights-turns our attention to what makes the Hindi/Urdu film song such a distinctive expression of thought and emotion for so many millions. In addition to hearing his thoughts on film lyrics and lyricists, it was a privilege to discuss the craft, intuition and emotion that informs Javed Akhtar's own song writing.

The idea underlying this book is whether or not it is possible to understand the process of how a creative mind works. Sitting in his study, with the phone ringing incessantly, Javed Akhtar plucks from his imagination words that some months later define for us the intensity of new love or describe the perils of war. His countless songs have entered our psyche, sometimes mirroring, sometimes defining for us a realm of feelings. Javed Akhtar's evident skills shine through the sixty songs that feature in this book. The selection of his songs is not based on any 'all-time favourite list', but is intended to show his great range and ease in expressing direct, complex or hard-hitting emotions. The translations of the songs are not aimed at matching rhyme, but are intended to provide a guide and atmosphere to the world of lyrics that Javed Akhtar so skilfully paints through his words.

This book would not have been possible without the help and guidance of Amit Khanna. I would also like to thank other friends for their generous support including Parna Patkar, Suhail Akhtar, asreen Rehman, Bhawana Somaaya, Madhu Kapparath, Vinay Shukla, Ashutosh Gowariker, Tanvi Azmi, Priya Pinu, Carrol DeSouza, Leo Mirani, Justin Chubb, Jenny Scott, Mariam Faruqi, Namrata Goyal, Nivaan Goyal, and Zoya Akhtar.

 

CONTENTS

 

     
Foreword by Shabana Azmi v
Preface xiii
Note on Transliteration xv
Javed Akhtar in Conversation with Nasreen Munni Kabir 1
Sixty Selected Songs by Javed Akhtar 53
  1942, A Love Story Ek larki ko dekha to aisa laga 54
  Border Sandese ate hain 56
  Kal Ho Na Ho Har ghari badal rahi hai rup zindagi 62
  Silsila Ye kahan a ga'e ham 66
  Dil Chahta Hai Jane kyun log pyar karte hain 70
  Zubeidaa Mehendi hai rachne wali 74
  Lagaan Madhuban men jo kanhaiyya 78
  1947, Earth Ishwar Allah 82
  Gardish Ham na samjhe the bat itni si 84
  Duplicate Kattha'I ankhon wali ik larki 86
  Dil Chahta Hai Tanha'i tanha'i 88
  Mashaal Zindagi a raha hun main 90
  Aur Pyar Ho Gaya Teri yad hamsafar subh-o-sham 92
  Border Mere dushman mere bha'i mere hamsa'e 94
  Duplicate Mere mehbub mere sanam 98
  Dastak Shishe se bani ik larki 102
  Saagar Sagar Kinare 104
  Main Hoon na Main hun na 106
  Mashaal Futpathon ke ham rehne wale 110
  1942, A Love Story Kuchh na kaho 114
  Papa Kehte Hain Ye jo thore se hain paise 118
  Lakshya Agar main kahun 120
  1947, Earth Banno Rani 124
  1942, A Love Story Na udas ho mere hamsafar 126
  Mrityudand Keh do ik bar sajna 128
  Papa Kehte Hain Ghar se nikalte hi 132
  Kisna Ham hain is pal yahan 136
  Kuchh Na Kaho Bat meri suniye to zara 138
  Saath Saath Tum ko dekha to ye khayal aya 144
  Lagaan O ri chhori 146
  Lakshya Han! Yahi rasta hai tera 150
  Saagar Sagar jaisi ankhon wali 154
  Dil Chahta hai Kaisi hai ye rut 156
  LOC Sima'en bula'en 158
  Lagaan O palan hare 162
  Dastak Tumhen kaise main bata'un 166
  Refugee Panchhi nadiya pawan ke jhonke 170
  Zubeidaa Dur kahin ik am ki bagiya 174
  Tezaab Ek do tin 178
  Main Hoon Na Tum se mil ke dil ka hai jo hal kya kahen 182
  Saagar Sach mere yar hai 188
  Veer-Zaara Aisa des hai mera 190
  Papa Kehte Hain Mujh se naraz ho to ho ja'o 194
  Saath Saath Ye tera ghar ye mera ghar 196
  Swades Ahista, ahista 200
  Saath Saath Pyar mujh se jo kiya tum ne to kya pa'ogi 204
  Tezaab So gaya ye jahan 206
  Phir Bhi Dil Hai Hindustani Ham logon ko samajh sako to samjho dilbarjani 208
  Yes Boss Main ko'I aisa git ga'un 210
  Godmother Raja ki kahani 212
  Phir Bhi Dil Hai Hindustani Vande Mataram 214
  Dastak Jadu bhari ankhon wali suno 218
  Kisna Phir main kahe mandir ja'un 220
  Sapnay Awara bhanware 224
  Yes Boss Bas itna sa khwab hai 228
  Border Hamen job se muhabbat ho ga'i hai 232
  Chalte Chalte Pyar ham ko bhi hai 236
  LOC Ik sathi aur bhi tha 238
  Silsila Nila asman so gaya 240
  Swades Pal pal hai bhari 242
List of Songs 248
Photographs 188-189
Sample Pages













Frequently Asked Questions
  • Q. What locations do you deliver to ?
    A. Exotic India delivers orders to all countries having diplomatic relations with India.
  • Q. Do you offer free shipping ?
    A. Exotic India offers free shipping on all orders of value of $30 USD or more.
  • Q. Can I return the book?
    A. All returns must be postmarked within seven (7) days of the delivery date. All returned items must be in new and unused condition, with all original tags and labels attached. To know more please view our return policy
  • Q. Do you offer express shipping ?
    A. Yes, we do have a chargeable express shipping facility available. You can select express shipping while checking out on the website.
  • Q. I accidentally entered wrong delivery address, can I change the address ?
    A. Delivery addresses can only be changed only incase the order has not been shipped yet. Incase of an address change, you can reach us at [email protected]
  • Q. How do I track my order ?
    A. You can track your orders simply entering your order number through here or through your past orders if you are signed in on the website.
  • Q. How can I cancel an order ?
    A. An order can only be cancelled if it has not been shipped. To cancel an order, kindly reach out to us through [email protected].
Add a review
Have A Question

For privacy concerns, please view our Privacy Policy